« ¿Se puede llorar "literalmente"? | Página de inicio | Blogs que intentan huirle a los "mentes" »

07 noviembre 2005

Cómo arruinar el clima

Me disponía a leer con entusiasmo la entrevista que apareció ayer en la revista semanal del diario El País. El editor en el trapecio, así se titula el trabajo, está firmado por Juan Cruz. Y Cruz será crucificado por su profusión innecesaria de adverbios terminados en mente. A poco de empezar, cuando ya me pareció que iba a disfrutar de un gran artículo, Cruz me indica que el libro de memorias de Michael Korda, el entrevistado, que "publicó recientemente Debate", bien podría haber puesto que "acaba de publicar Debate". Pero a renglón seguido, Cruz empieza la frase con un adverbio terminado en mente (¿a qué verbo modifica?). Dice así: "Lateralmente, en ese libro aparece también...". ¿Lateralmente? Pese a que todo estaba perdido, seguí una líneas más. Y Cruz explica: "iba directamente a una mesa y escribía". Si iba directamente, por qué no puso "iba a una mesa y escribía". Es probable que si tengo tiempo esta noche, esquive la prosa de Cruz y me meta a la entrevista en sí. De lo contrario, vaya a saber cuántas paradas tendría que hacer -en las estaciones adverbiales de Cruz- antes de disfrutar de lo que creía que iba a disfrutar antes de enfurecerme por tantos adverbios terminados en mente. La cruz para Juan Cruz, coño.

Comentarios

El otro día leí el venerado cuento de Alessandro Baricco, 'Seda'. Me gustó mucho, pero tropecé una y otra vez con adverbios terminados en 'mente'. Vamos, que me acordé mucho de ti y de tu blog.

Anotado por: Harry.c | 08 noviembre 2005

Harry, espero que tu diario de cabecera nos los use. Un escritor, vaya y pase, pero en un periodista es cansador. Como cuando usan los "no obstante".

Anotado por: darío g. | 08 noviembre 2005

Lo peor es cuando dicen: " nos avivaron". "cosillas", etc.
Si vos crees que decir: "acaba de publicar Debate" suena mejor que: "publicó recientemente Debate" , hacete operar el oido y nunca se te ocurra tocar ni el "triángulo" para no desentonar.
Es sencillo: si vas directamente a la mesa es que no te detuviste a manotear un vaso de wisky, ni te desviaste para mear, muy simple. Y sobretodo que "no tropezaste", a Uds. los periodistas que viven tropezando y lo mas ridiculo que tropiezan con información. ¿Como será el dolor de tropezar con un articulo o con una nota?

Anotado por: Harry Potter | 11 noviembre 2005

Soy un pecador del vicio del -mente: Hiperadjetivo, hiperadverbializo, hiperdescribo y además tengo tendencia al culteranismo chusco.
¿Que se puede hacer en este caso?
¿Como huyo de las frases subjuntivas subordinadas de grado cuarto?
Cualquier ayuda será agradecida.
Los desmanes se pueden ver en:
http://almadormida.blogspot.com/
bonhamled

Anotado por: bonhamled | 12 noviembre 2005

I have to agree to this, and today I was referred to this video slots campaign at http://www.streetslots.com remember do not bring your daughter - bring your mother!

Anotado por: makel | 28 noviembre 2005